MÉXICO,
DF.- Jaime Camil disfrutó una agradable tarde; así lo
dijo él. No sólo involuntariamente se convirtió en
traductor del reconocido creativo estadounidense Jerry
Seinfeld y el productor de los estudios DreamWorks,
Jeffrey Katzenberg, también este último lo halagó por su
trabajo en la cinta animada Bee Movie: la Historia de
una Abeja.
“Con el
doblaje (que hizo) ¡Qué trabajo tan increíble!
¡Sorprendente trabajo! Hizo suyo al personaje. Puedo
decir que la diferencia entre doblar una película y
traducirla es el hecho de que podamos tener a los
actores más talentoso aquí y retomen a un personaje como
éste (la abeja Barry), lo hagan suyo y lo adapten, a
diferencia de nada más doblarlo.
“El
doblaje es maravilloso (el cual cuenta con la
participación también de la actriz Ana de la Reguera
como Vanessa Bloome). Quiero agradecerte mucho (Jaime)”,
dijo Katzenberg, socio del reconocido cineasta Steven
Spielberg de dichos estudios.
“Así que
obtuvimos al Jerry Seinfeld (reconocido por su serie de
situación Seinfeld) de México y van a intercambiar
lugares”, agregó el magnate al vincular a Camil con
Jerry, quien originalmente presta su voz a la abeja de
nombre Barry.
“A mí me
gusta la vida de Jaime”, expresó bromista Jerry. “Pues a
mí me gusta la tuya”, respondió Camil en conferencia de
prensa en el salón de un lujoso restaurante en el DF, el
cual fue decorado con flores gigantes, simulando el
mundo de la abeja protagonista de la historia que conoce
a una humana, con quien mantiene una relación de
amistad.
Sobre
dicho reconocimiento, Camil comentó: “Una película que
tenga que ver con Jeffrey y DreamWorks fue como un sueño
hecho realidad, como para cualquier (otro) actor. Para
mí fue un privilegio y un honor trabajar en esta
película. Estoy muy agradecido con ambos de mis
productores, mis jefes (Jerry es uno de ellos)”.
Invadirá América latina con abejas

El
comediante estadounidense Jerry Seinfeld pretende
invadir las pantallas de América Latina con su película
Bee Movie..., que estrena en México el 30 de noviembre,
pues ha sido en esa región donde ha encontrado mayor
apoyo de los distribuidores.
En
conferencia de prensa, durante la promoción en México
del largometraje, el neoyorquino afirmó que a este reto
le dedicó cuatro años, ya que tuvo que escribir,
producir y dar la voz al protagonista en la versión en
inglés.
Seinfeld
comentó que su participación por partida triple en el
filme fue una experiencia intensa, incluso más que
cuando actuaba en la temporada de la serie de televisión
que lo impulsó a la fama, Seinfeld.
Con esa
serie de televisión, el comediante de 53 años obtuvo
varios reconocimientos, entre ellos el Emmy a la Mejor
Serie de Comedia y la nominación año con año, desde 1992
hasta 1998, cuando el programa llegó a su fin. “Hacer
una película como ésta es como tener una enorme
estructura en tu casa durante cuatro años, vivir con
ella todos los días, es una experiencia mucho más
dramática que una temporada de televisión”, señaló.
El
filme, que tiene sus voces principales en inglés con el
propio Seinfeld y con la actriz Renée Zellweger, cuenta
la historia de una abeja que, decepcionada de su futuro
como productora de miel, sale del panal para conocer las
calles de Nueva York.
La
realización de este proyecto surgió de una cena con el
cineasta Steven Spielberg, quien al conocer la idea de
Seinfeld de inmediato llamó a Katzenberg para plantearle
la posibilidad de hacerla. “Yo había estado detrás de
Seinfeld desde hace muchos años, soy fan de su serie
desde que salió y siempre había sido para mí un sueño
trabajar con él, así que cuando Spielberg me comentó de
la película se dio fácil”, resaltó el director de
DreamWorks.
Según
Seinfeld, lo principal es que el público infantil podrá
disfrutar por primera vez de una película en donde una
abeja es la protagonista y habla, y no como en otras
donde solo aparecen con su tradicional zumbido.