MÉXICO,
DF.- Jaime Camil disfrutó una agradable tarde; así lo dijo
él. No sólo involuntariamente se convirtió en traductor del
reconocido creativo estadounidense Jerry Seinfeld y el
productor de los estudios DreamWorks, Jeffrey Katzenberg,
también este último lo halagó por su trabajo en la cinta
animada Bee Movie: la Historia de una Abeja.
“Con el doblaje
(que hizo) ¡Qué trabajo tan increíble! ¡Sorprendente
trabajo! Hizo suyo al personaje. Puedo decir que la
diferencia entre doblar una película y traducirla es el
hecho de que podamos tener a los actores más talentoso aquí
y retomen a un personaje como éste (la abeja Barry), lo
hagan suyo y lo adapten, a diferencia de nada más doblarlo.
“El doblaje es
maravilloso (el cual cuenta con la participación también de
la actriz Ana de la Reguera como Vanessa Bloome). Quiero
agradecerte mucho (Jaime)”, dijo Katzenberg, socio del
reconocido cineasta Steven Spielberg de dichos estudios.
“Así que
obtuvimos al Jerry Seinfeld (reconocido por su serie de
situación Seinfeld) de México y van a intercambiar lugares”,
agregó el magnate al vincular a Camil con Jerry, quien
originalmente presta su voz a la abeja de nombre Barry.
“A mí me gusta
la vida de Jaime”, expresó bromista Jerry. “Pues a mí me
gusta la tuya”, respondió Camil en conferencia de prensa en
el salón de un lujoso restaurante en el DF, el cual fue
decorado con flores gigantes, simulando el mundo de la abeja
protagonista de la historia que conoce a una humana, con
quien mantiene una relación de amistad.
Sobre dicho
reconocimiento, Camil comentó: “Una película que tenga que
ver con Jeffrey y DreamWorks fue como un sueño hecho
realidad, como para cualquier (otro) actor. Para mí fue un
privilegio y un honor trabajar en esta película. Estoy muy
agradecido con ambos de mis productores, mis jefes (Jerry es
uno de ellos)”.
Invadirá América latina
con abejas

El comediante
estadounidense Jerry Seinfeld pretende invadir las pantallas
de América Latina con su película Bee Movie..., que estrena
en México el 30 de noviembre, pues ha sido en esa región
donde ha encontrado mayor apoyo de los distribuidores.
En conferencia
de prensa, durante la promoción en México del largometraje,
el neoyorquino afirmó que a este reto le dedicó cuatro años,
ya que tuvo que escribir, producir y dar la voz al
protagonista en la versión en inglés.
Seinfeld
comentó que su participación por partida triple en el filme
fue una experiencia intensa, incluso más que cuando actuaba
en la temporada de la serie de televisión que lo impulsó a
la fama, Seinfeld.
Con esa serie
de televisión, el comediante de 53 años obtuvo varios
reconocimientos, entre ellos el Emmy a la Mejor Serie de
Comedia y la nominación año con año, desde 1992 hasta 1998,
cuando el programa llegó a su fin. “Hacer una película como
ésta es como tener una enorme estructura en tu casa durante
cuatro años, vivir con ella todos los días, es una
experiencia mucho más dramática que una temporada de
televisión”, señaló.
El filme, que
tiene sus voces principales en inglés con el propio Seinfeld
y con la actriz Renée Zellweger, cuenta la historia de una
abeja que, decepcionada de su futuro como productora de
miel, sale del panal para conocer las calles de Nueva York.
La realización
de este proyecto surgió de una cena con el cineasta Steven
Spielberg, quien al conocer la idea de Seinfeld de inmediato
llamó a Katzenberg para plantearle la posibilidad de
hacerla. “Yo había estado detrás de Seinfeld desde hace
muchos años, soy fan de su serie desde que salió y siempre
había sido para mí un sueño trabajar con él, así que cuando
Spielberg me comentó de la película se dio fácil”, resaltó
el director de DreamWorks.
Según Seinfeld,
lo principal es que el público infantil podrá disfrutar por
primera vez de una película en donde una abeja es la
protagonista y habla, y no como en otras donde solo aparecen
con su tradicional zumbido.